2 Samuel 23:11

SVNa hem nu was Samma, de zoon van Age, de Harariet. Toen de Filistijnen verzameld waren in een dorp, en aldaar een stuk akkers was vol linzen, en het volk voor het aangezicht der Filistijnen vluchtte;
WLCוְאַחֲרָ֛יו שַׁמָּ֥א בֶן־אָגֵ֖א הָרָרִ֑י וַיֵּאָסְפ֨וּ פְלִשְׁתִּ֜ים לַחַיָּ֗ה וַתְּהִי־שָׁ֞ם חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מְלֵאָ֣ה עֲדָשִׁ֔ים וְהָעָ֥ם נָ֖ס מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃
Trans.wə’aḥărāyw šammā’ ḇen-’āḡē’ hārārî wayyē’āsəfû fəlišətîm laḥayyâ watəhî-šām ḥeləqaṯ haśśāḏeh məlē’â ‘ăḏāšîm wəhā‘ām nās mipənê fəlišətîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Age, Filistijnen, Linze, Shamma, Vluchten
2 Kronieken 11:13

Aantekeningen

Na hem nu was Samma, de zoon van Age, de Harariet. Toen de Filistijnen verzameld waren in een dorp, en aldaar een stuk akkers was vol linzen, en het volk voor het aangezicht der Filistijnen vluchtte;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַחֲרָ֛יו

Na

שַׁמָּ֥א

-

בֶן־

de zoon

אָגֵ֖א

van Age

הָרָרִ֑י

de Harariet

וַ

-

יֵּאָסְפ֨וּ

verzameld waren

פְלִשְׁתִּ֜ים

Toen de Filistijnen

לַ

-

חַיָּ֗ה

in een dorp

וַ

-

תְּהִי־

was

שָׁ֞ם

en aldaar

חֶלְקַ֤ת

een stuk

הַ

-

שָּׂדֶה֙

akkers

מְלֵאָ֣ה

-

עֲדָשִׁ֔ים

linzen

וְ

-

הָ

-

עָ֥ם

en het volk

נָ֖ס

vluchtte

מִ

-

פְּנֵ֥י

het aangezicht

פְלִשְׁתִּֽים

der Filistijnen


Na hem nu was Samma, de zoon van Age, de Harariet. Toen de Filistijnen verzameld waren in een dorp, en aldaar een stuk akkers was vol linzen, en het volk voor het aangezicht der Filistijnen vluchtte;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!